Meje mojega jezika
so meje mojega sveta.

Ludwig Wittgenstein

Slovensko-italijanski prevajalec in tolmač,

po več kot 20 letih poklicnih izkušenj

sem do danes prevedel

več kot 7 milijonov besed

in tolmačil na več kot 1.500 dogodkih.

Na voljo sem vam za prevajanje in tolmačenje v kombinaciji s slovenskim, italijanskim, angleškim, francoskim in hrvaškim jezikom.

KONTAKT

Diplomiral sem iz prevajanja in konferenčnega tolmačenja na Visoki šoli modernih jezikov za tolmače in prevajalce Univerze v Trstu (SSLMIT), nato pa sem zaključil še magisterij iz vodenja in projektnega vodenja. Pridobljene kompetence sem nadgradil z udeležbo na številnih drugih izpopolnjevalnih tečajih in strokovnih delavnicah, ki so jih priredili Univerza v Trstu, Univerza v Ljubljani, Trinity College v Dublinu, Javna agencija RS za knjigo in Britanska trgovinska zbornica v Italiji.

Zato, ker sem globoko prepričan v pomen in delovanje strokovnih združenj, sem se včlanil v Italijansko združenje prevajalcev in tolmačev (AITI), Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS), v Chartered Institute of Linguists (CIOL) in Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije (DZTPS). Poleg tega tolmačim še na glavnih portalih za tolmačenje na daljavo kot so KUDO, AblioConference, Interactio in Interprefy.

Med javne in zasebne naročnike, za katere sem tolmačil in prevajal, sem počaščen, da lahko uvrščam tudi NATO, UNECE, Evropski parlament, FRONTEX, EUAA, EESC, številna ministrstva Republike Slovenije in Republike Italije, Policijsko upravo RS, Unicredit, BMW, Renault, Citroën, Škoda, Lamborghini, FCA, Isuzu, FBI, Pfizer, Novartis, Krka, Sony, Dell, Hitachi, Toshiba, RAI, RTV Slovenija, Generali, INPS, Western Union, WWF, Benetton, Prada, Geox, Lidl in številne druge.

V svoji poklicni karieri sem tolmačil za nekatere ugledne mednarodne osebnosti, kot so na primer papež Frančišek, predsednika Evropskega parlamenta David Sassoli in Roberta Metsola, predsednica Ursula von der Leyen, predsedniki RS Milan Kučan, Danilo Türk, Borut Pahor in Nataša Pirc Musar, predsedniki Vlade RS Miro Cerar, Marjan Šarec, Janez Janša in Robert Golob, predsednik Mario Draghi, predsednik Republike Italije Sergio Mattarella, več kot 40 ministrov Republike Slovenije in Republike Italije, nominiranci za Nobelovo nagrado za literaturo Boris Pahor, Drago Jančar in László Krasznahorkai, pop zvezda Vanessa Mae, svetovna prvakinja Tina Maze, svetovni prvak Tadej Pogačar, svetovni prvak v plavanju Filippo Magnini, filozof Gianni Vattimo, predsednika Dežele Lombardije Roberto Formigoni in Attilio Fontana, guvernerja Avtonomne dežele Furlanije Julijske krajine Riccardo Illy in Debora Serracchiani.

Tolmačil sem v številnih evropskih mestih, kot so na primer London, Pariz, Bruselj, Zürich, Budimpešta, Barcelona, Praga, Nica, Marsej, Lozana, München, Rim, Vatikan, Milan, Benetke in Ljubljana.

KONTAKT

Peter Senizza

Prevajalec in tolmač

Magnolia, prevajanje in tolmačenje

Peter Senizza s.p.

 

ID za DDV: SI 47823844

Matična št.: 9101047000

Šmarje pri Sežani 77, 6210 Sežana

Slovenija