Meje mojega jezika
so meje mojega sveta.

Ludwig Wittgenstein

Slovensko-italijanski
prevajalec in tolmač,
po več kot 20 letih poklicnih izkušenj
sem do danes prevedel
več kot 7 milijonov besed
in tolmačil na več kot
1.200 dogodkih.

Na voljo sem vam za prevajanje in tolmačenje v kombinaciji s slovenskim, italijanskim, angleškim, francoskim in hrvaškim jezikom.

KONTAKT

Diplomiral sem iz prevajanja in konferenčnega tolmačenja na Visoki šoli modernih jezikov za tolmače in prevajalce Univerze v Trstu (SSLMIT), nato pa sem zaključil še magisterij iz vodenja in projektnega vodenja. Pridobljene kompetence sem nagradil z udeležbo na številnih drugih izpopolnjevalnih tečajih in strokovnih delavnicah, ki so jih priredili Univerza v Trstu, Univerza v Ljubljani, Trinity College v Dublinu, Javna agencija RS za knjigo in Britanska trgovinska zbornica v Italiji.

Zato, ker sem globoko prepričan v pomen in delovanje strokovnih združenj, sem se včlanil v Italijansko združenje prevajalcev in tolmačev (AITI), Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS), v Chartered Institute of Linguists (CIOL) in Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije (DZTPS). Poleg tega tolmačim še na glavnih portalih za tolmačenje na daljavo kot so KUDO, AblioConference, Interactio in Interprefy.

Med javne in zasebne naročnike, za katere sem tolmačil in prevajal, sem počaščen, da lahko uvrščam tudi NATO, FRONTEX, Evropski parlament, številna Ministrstva RS in Republike Italije, Unicredit, BMW, Renault, Citroën, FBI, FCA, Pfizer, Sony, Dell, Toshiba, RAI, Illy, Western Union, WWF, Benetton, Prada, Lidl in številne druge regionalne in lokalne stranke.

VEČKONTAKT

V svoji poklicni karieri sem tolmačil za nekatere ugledne mednarodne osebnosti, kot so na primer papež Frančišek, predsednik Evropskega parlamenta David Sassoli, predsednika RS Danilo Türk in Borut Pahor, predsedniki Vlade RS Miro Cerar, Janez Janša in Marjan Šarec, Evropska komisarka Violeta Bulc, predsednik Republike Italije Sergio Mattarella, več kot 30 ministrov Republike Slovenije in Republike Italije, nominiranci za Nobelovo nagrado za literaturo Boris Pahor, Drago Jančar in László Krasznahorkai, pop zvezda Vanessa Mae, svetovna prvakinja Tina Maze, svetovni prvak Filippo Magnini, filozof Gianni Vattimo, predsednika Dežele Lombardije Roberto Formigoni in Attilio Fontana, guvernerja Avtonomne dežele Furlanije Julijske krajine Riccardo Illy in Debora Serracchiani.

TOLMAČENJE

Tolmačil sem v številnih evropskih mestih, kot so na primer London, Pariz, Bruselj, Zürich, Budimpešta, Barcelona, Praga, Nica, Marsej, Lozana, München, Rim, Vatikan, Milan, Benetke in Ljubljana.

KONTAKT

Peter Senizza

Prevajalec in tolmač

Magnolia, prevajanje in tolmačenje

Peter Senizza s.p.

 

ID za DDV: SI 47823844

Matična št.: 9101047000

Šmarje pri Sežani 77, 6210 Sežana

Slovenija