Les limites de ma langue
signifient les limites
de mon propre monde.

Ludwig Wittgenstein

Locuteur natif slovène et italien,
il a traduit plus de 7 millions
de mots et a participé en tant
qu’interprète à plus de 1.300
événements en plus de 20 ans
de carrière professionnelle.

Il propose ses services en slovène, italien, anglais, français et croate.

Après avoir obtenu son diplôme en interprétation de conférence et traduction à la prestigieuse Ecole Supérieure de Langues Modernes pour Interprètes et Traducteurs de l’Université de Trieste (SSLMIT), il a obtenu une maîtrise en gestion et management de projet. Son parcours a été enrichi par la participation à de nombreux cours et ateliers organisés par Trinity College de Dublin, l’Université de Trieste (Italie), l’Université de Ljubljana (Slovénie), le Fonds public du livre slovène et la Chambre de commerce britannique d’Italie.

Fortement engagé dans les associations professionnelles, il est devenu membre du Chartered Institute of Linguists (CIOL), l’Association italienne des interprètes et traducteurs (AITI), I’Association des interprèters de conférence de Slovénie (ZKTS) et l’Association des traducteurs scientifiques et techniques de Slovénie (DZTPS). Il est également Interprète Pro Certifié sur les plateformes d’interprétation à distance KUDO, AblioConference, Interactio et Interprefy.

Parmi ses clients privés et publics, c’est avec fierté qu’il a notamment travaillé avec l’OTAN, le Parlement européen, FRONTEX, EUAA, EESC, le Comité des Régions, de nombreux Ministères de la République italienne et de la République de Slovénie, la Police italienne et slovène, FBI, BMW, Renault, Citroën, Škoda, Lamborghini, FCA, Pfizer, Novartis, Sony, Dell, Toshiba, Hitachi, RAI, RTV Slovenija, Unicredit, Generali, INPS, Illy, Western Union, WWF, Benetton, Prada, Geox, Lidl et de nombreux autres clients régionaux et locaux.

PLUS D’INFORMATIONCONTACTEZ

Au cours de sa carrière professionnelle, il a eu le privilège d’offrir ses services à diverses personnalités telles que, entre autres, le pape François, les présidents du Parlement européen David Sassoli and Roberta Metsola, le président de la République d’Italie Sergio Mattarella, les présidents de la République de Slovénie Milan Kučan, Danilo Türk, Borut Pahor et Nataša Pirc Musar, le président Mario Draghi, les premiers ministres de la République de Slovénie Miro Cerar, Marjan Šarec and Janez Janša, plus de 40 Ministres de la République italienne et de la République de Slovénie, les candidats au prix Nobel de littérature Boris Pahor, Drago Jančar et László Krasznahorkai, la popstar Vanessa Mae, le philosophe italien Gianni Vattimo, le champion du monde Tina Maze, le champion du monde Filippo Magnini.

L’interprétation

Enfin, il a été interprète dans diverses villes européennes comme Londres, Paris, Bruxelles, Zürich, Budapest, Barcelone, Prague, Nice, Marseille, Lausanne, Munich, Rome, Cité du Vatican, Milan, Venise et Ljubljana.

CONTACTEZ

Peter Senizza

Traducteur et interprète

Magnolia, prevajanje in tolmačenje

Peter Senizza s.p.

 

Numéro de TVA: SI 47823844

Numéro d’enregistrement: 9101047000

Šmarje pri Sežani 77, 6210 Sežana

Slovenia